It can be very good if the legal translator has an overview of the common laws and the civil laws systems that are used in almost all the countries in the world. Apart from that they also need to have a clear understanding of all the important terminologies in the law. As a result, the translator will be in a good position to understand the legal document easily. Do not make a mistake of hiring a translator who does not understand the terminologies.
Another important thing that you should check is experience. Legal translations require a lot of prior experience for you to translate the document accurately without errors. Make sure that they have an outstanding qualification in the area that you want to be translated. With specialization they will have clear understanding of the document that you want to be translated. Therefore, you should ask the translator for their work collection to see some of the legal documents that they have translated before.
Apart from that, a good legal translator should understand more than one national language. This is because the document may be written in a different language from your nationality. When you hire a legal translator, who understands many languages especially the language the document is written in he will give you an accurate translation. The funny thing with law is that when you misspell something it will mean a totally different thing.
Another thing that you should consider before hiring legal document translator is the nationality. It will be a wise idea to hire a legal translator who comes from your country. This is because the legal laws differ from one state to another and it is likely that they are going to be totally different. With this the translator will be in a better position to understand all the legal laws fully without discrepancies. This will enable him to have easy time translating the document.
In addition, you should also check the references when you are looking for a translator. These are some of the people that the translator has served before. They will be in a position to provide you with the outside in formation on the experience of the translator pertaining the translation. Not only that, but they will also share with you some of the good and bad experience that they had with the translator previously. Apart from that, your friends can also refer you to some of the legal document translators that they hired before.